La trêve des confiseurs est, en France, une appellation de la période comprise entre Noël et le Jour de l’An et généralement passée au repos, a fortiori depuis que la cinquième semaine de congés payés existe. J’en profite (presque) ces jours-ci. Je vous en ai déjà parlé LÀ en 2011 et LÀ en 2012. (suite…)
Catégorie : expressions
-
Leçon de vocabulaire
Savez-vous ce qu’est un gougnafier ? Un mot, un nom commun masculin, un terme populaire qui désigne (suite…)
-
Patol, kosa sa ?
Patol, kosa sa ? (Patol, qu’est ce que c’est ?) Une leçon de choses qui nous amènera à un proverbe créole : « Patol i pous tort sé lèrk lé tann i fo drésé », traduction française : un patol qui pousse tordu, c’est le moment de le redresser. En clair, la sagesse créole nous dit que quand le patol commence à se tordre, il faut le remettre droit ou pour être encore plus direct : il faut « dresser les enfants très tôt, ; l’éducation doit se faire dès le plus jeune âge ; je reviens d’abord au patol. (suite…)
-
Monde de fous
Un monde fou ! C’est vrai que nous sommes de plus en plus nombreux sur cette planète Terre et que les humains semblent de plus en plus dérangés, décidés à s’entretuer de tas de manières différentes. Hier à Paris, de la folie et de la mort, à petite échelle finalement, car il n’y a eu qu’un centaine de personnes tuées dans des attaques terroristes. (suite…)
-
Proverbe créole encore
Avec la multiplication des sites de ventes sur internet, des vide-greniers dans les villes et villages, et tant d’autres transactions entre particuliers, il faut faire preuve de prudence quand on achète. À La Réunion, on dit : « Sak i vand la bezoin un zié, sak i asèt la bezoin dé zié » (celui qui vend a besoin d’un œil celui qui achète a besoin des deux). C’est bien proche du proverbe italien qui veut que « Celui qui achète a besoin de cent yeux, celui qui vend n’en a besoin que d’un. » (suite…)
-
Le paon
« Lo pan i rouvèr son ké, sé pou mié kasiète son pié« . Un proverbe créole de l’île de La Réunion. La traduction mot-à-mot en français donne : le paon ouvre sa queue, c’est pour mieux cacher ses pattes. C’est dire que le paon qui fait la roue cache ainsi ses pattes. Et oui, la beauté sert parfois à cacher les imperfections ; on comprend mieux la réussite des cosmétiques, cache-misères des boutons, cernes, etc… Encore de l’hypocrisie, du mensonge, du camouflage. (suite…)
-
Être logé à la même enseigne
Être logé à la même enseigne, expression par laquelle je terminais mon précédent billet, est une expression de très bon français, non argotique, qui signifie « être traité de façon similaire », « être dans les mêmes conditions », « être dans le même bateau » ou plus familièrement : « C’est pareil pour tout le monde », « il n’y a pas d’exception ». -
Un homme de bonne volonté…
Comme suite à mon billet d’hier et après relecture d’un ancien article (que je vous re-propose ci-dessous), je ne résiste pas à l’envie de reprendre aussi le commentaire de René : « nous n’attendons pas un tel homme, mais un peu plus de justice et moins d’extravagances et de courbettes devant l’univers de la finance » . Je suis d’accord avec cette remarque : « plus de justice et moins de courbettes… devant l’univers de la finance » mais c’est loin d’être gagné. Comment faire pour arriver à secouer le cocotier ? (suite…)
-
À propos de mots
Pourquoi certains se sentent-ils obligés d’utiliser les mêmes expressions ? Je me souviens de ce portnawak (n’importe quoi), de ce « djeun » (ou djeune, valide au scrabble) qui devait le faire » (faire jeune ; je trouve que « ça le fait » ça fait con, surtout.) « Ça le fait ». Oui, justement ça fait quoi ? (suite…)