« Kass pa la tèt la plï i farin, Soley va rovnir ! » (traduction : ne te tracasse pas, la pluie farine (il y a un petit crachin), le soleil va revenir) c’est notre fameux : « Après la pluie, le beau temps ». (suite…)
Catégorie : Ile de la Réunion
-
Proverbe créole
« Tié pa kouyon pou pran la plas » Traduction : « ne tue pas l’idiot pour prendre sa place ». En effet, dans le domaine de la bêtise n’essayons pas de ravir la première place à quiconque. Il n’y a pas de quoi être fier. Et pourtant… (suite…)
-
Alerte à la bombe
Il y a eu une alerte à la bombe sur un vol Air France. Ce n’est pas la première et ce ne sera pas la dernière mais celle-là me fait réagir parce qu’elle montre, une fois de plus, le peu de respect accordé aux Réunionnais par Air France et des tas d’autres entreprises. Je résume. (suite…)
-
Proverbe créole encore
Avec la multiplication des sites de ventes sur internet, des vide-greniers dans les villes et villages, et tant d’autres transactions entre particuliers, il faut faire preuve de prudence quand on achète. À La Réunion, on dit : « Sak i vand la bezoin un zié, sak i asèt la bezoin dé zié » (celui qui vend a besoin d’un œil celui qui achète a besoin des deux). C’est bien proche du proverbe italien qui veut que « Celui qui achète a besoin de cent yeux, celui qui vend n’en a besoin que d’un. » (suite…)
-
Le paon
« Lo pan i rouvèr son ké, sé pou mié kasiète son pié« . Un proverbe créole de l’île de La Réunion. La traduction mot-à-mot en français donne : le paon ouvre sa queue, c’est pour mieux cacher ses pattes. C’est dire que le paon qui fait la roue cache ainsi ses pattes. Et oui, la beauté sert parfois à cacher les imperfections ; on comprend mieux la réussite des cosmétiques, cache-misères des boutons, cernes, etc… Encore de l’hypocrisie, du mensonge, du camouflage. (suite…)
-
Le courage
Si seulement nous avions un peu plus de courage… Oui, il faudrait que nous ayons enfin le courage d’abandonner le système économique corrompu dans lequel nous vivons, oublier la toute-puissance du fric, du paraître et de la notoriété, il faudrait faire cesser les abus d’incompétents qui se gobergent sur notre dos et revenir aux notions de mérite, de bonté, d’équité, de partage. Je rêve. (suite…)
-
Proverbe créole
Il y a longtemps que je n’ai pas cité ou décortiqué un proverbe créole. Celui-ci me semble convenir à notre époque : « Gro ta doboi ti ta la sann ». Des efforts, encore des efforts, toujours des efforts… Sarkozy vient même de nous annoncer « nous allons devoir faire un effort d’une ampleur inégalée. ». Ouais… Quel avenir réjouissant ! (suite…)
-
Cajoler
Cajoler… J’ai évoqué dans mon dernier billet les sens multiples des mots (la polysémie, pour faire la savante). Voilà qui me rappelle le CE1 de ma fille aînée : l’institutrice (à l’époque, il n’y avait pas encore de professeur des écoles) avait donné un travail en classe sur les homonymes dont le résultat avait été pitoyable, il y avait entre autres le mot « moule » ; si les moules à gâteaux avaient été repérés, pas de trace des coquillages du même nom. Oubliés les mollusques bivalves ! Je m’arrête et revient à cajoler. (suite…)