Ma che bella Italia !

 Svalutazion… non ce ne sont pas les salutations (sincères, distinguées  ou pas) qu’Adriano Celentano chantait en 1976, mais la crise, oui, déjà.  Merci à Antonio de me faire réviser ou penser en italien de temps en temps. Avec la nostalgie, je suis en métropole souvent et à Grenoble de temps en temps, et l’Italie n’est pas loin. Donc Svalutation, ce n’est pas « bonjour » mais un cri :

DEVALUATION !

Bon, aujourd’hui, ce n’est pas très gai, mais je vous promets pour la semaine, beaucoup de chansons, de musique et quelques sourires. Si, si, c’est promis.

Svalutazione (italien) = dévaluation (français) avec un air anglais, svalutation, côté prononciation pour faire rock. Vous ne trouvez pas, vous, que ça fait un peu rap, Celentano ? (Ceci dit, j’aime le rap, le slam aussi ; enfin pas tout bien sûr, mais il y a du très bon dans ces deux styles.) Savez-vous qu’Adriano Celentano a maintenant 73 ans ? Bien, il a vieilli, comme nous tous. Alors, séquence « souvenir ».

    Svalutation : Adriano Celentano (cliquez et écoutez) Appréciez une version sous-titrée en français.

————–

Paroles en italien, pour le plaisir (j’ai trouvé sur internet et hop : copié-collé) : Eh la benzina ogni giorno costa sempre di più e la lira cede e precipita giù, svalutation, svalutation. Cambiando i governi niente cambia lassù c’è un buco nello Stato dove i soldi van giù svalutation, svalutation. Io amore mio non capisco perchè cerco per le ferie un posto al mare e non c’è svalutation, svalutation. Con il salario di un mese compri solo un caffè gli stadi son gremiti ma la gente dov’è, svalutation, svalutation. Mah, siamo in crisi ma, senza andare in là l’America è qua. In automobile a destra da trent’anni si va ora contromano vanno in tanti si sa che scontration, che scontration. Con la nuova banca dei sequestri che c’è ditemi il valore della vita qual’è svalutation, svalutation. Io amore mio non capisco perchè tu vuoi fare il gallo poi fai l’uovo per me sul lettation, sul lettation. Nessuno che ci insegna a non uccidereè si vive più di armi che di pane perchè assassination, assassination. Ma quest’Italia qua se lo vuole sa che ce la farà e il sistema c’è quando pensi a te pensa… anche un pò per me.

 Ma traduction initiale (je fais ce que je peux) : He, l’essence coûte chaque jour  plus cher, et la lire se casse la figure, dévaluation, dévaluation. En changeant les gouvernements, rien change, il y a là-haut un trou dans l’État où l’argent des salaires tombent, dévaluation, dévaluation. Mon amour, je ne comprends pas pourquoi je cherche, pour les congés, une place à la mer, il n’y en a pas, dévaluation, dévaluation. Avec le salaire d’un mois tu achètes seulement un café, les stades sont bondés, mais où  va-t-on ? dévaluation, dévaluation. Mais, on est en crise et sans aller là-bas, l’Amérique, elle est ici. En voiture on roule à droite depuis trente ans, maintenant ils sont  nombreux à rouler à contresens, on sait que c’est la collision, collision. Avec la nouvelle banque des séquestres dites-moi quelle est la valeur de la vie, dévaluation, dévaluation. Mon amour je ne comprends pas pourquoi tu veux faire le coq (la poule ?), après tout, tu fais l’oeuf pour moi au lit(tation), lit(ation) (?). Personne ne nous enseigne à tuer, on vit avec plus d’armes que de pain parce qu’assassination, assassination. Mais cette Italie, si elle le veut, elle réussira, un système où quand je pense à toi, tu penses… un peu à moi.

J’ai traduit du mieux que j’ai pu mais des subtilités m’échappent, je suis sûre.  Please, help me, Antonio.

Commençons la semaine en chanson et en français.

C’est lundi et il fait beau : Claude François le chantait, écoutez en cliquant ICI. Bon les paroles sont… euh, bof, sans réel intérêt mais le rythme est là pour que l’on commence la semaine en forme. Non ? Admirez, là aussi, les super chorégraphies et la variété des costumes, voire des costumes-cravate.

Gai, non ? Allez, on bouge…

Commentaires

13 réponses à “Ma che bella Italia !”

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *